Finnish for busy people

Кости и внутренние органы на финском

Если вы уже изучили слова на странице с основными частями тела, мы рекомендуем обратиться к данной статье, где вы узнаете, как называются кости и внутренние органы на финском.

[lgc_column grid=”50″ tablet_grid=”50″ mobile_grid=”100″ last=”false”]

По-фински По-русски
Luut Кости
häntäluu копчик
kylkiluu ребро
kyynärluu локтевая кость
lantioluu тазовая кость
lapaluu лопатка
nenäluu носовая кость
nikamat позвонки
olkaluu плечевая кость
poskiluu скула
pääkallo череп
rintalasta грудина
rystyset костяшки/суставы пальцев
selkäranka позвоночник
solisluu ключица

[/lgc_column][lgc_column grid=”50″ tablet_grid=”50″ mobile_grid=”100″ last=”true”]

По-фински По-русски
Sisäelimet Внутренние органы
haima Поджелудочная железа
keuhkot лёгкие
kohtu матка
laskimo вена
maksa печень
mahalaukku* желудок
munasarja яичники
munuaiset почки
paksusuoli толстая кишка
perna селезёнка
peräsuoli прямая кишка
ohutsuoli тонкая кишка
sappirakko желчный пузырь
suoli кишка
sydän сердце
umpisuoli аппендикс
valtimo артерия
verisuoni кровеносный сосуд
virtsarakko мочевой пузырь
aivot мозг

[/lgc_column]

*Mahalaukku: Как и в русском языке, слова со значением живот и желудок часто смешиваются в разговорной речи в финском языке. Если рассматривать чёткие определения: слово maha/mahalaukku обозначает конкретный орган (желудок), в то время как слово vatsa обозначает общее понятие области между грудной клеткой и тазом (живот).

Устойчивые выражения с использованием слов для костей и внутренних органов

  • Mun äijän käytös ottaa aivoon.”
    Дословно: Поведение моего приятеля хватает меня за мозг.
    Значение: Меня раздражает поведение моего приятеля.
  • nellä ei ollut selkärankaa kieltäytyä lahjuksista.”
    Дословно: У него не было хребта, чтобы отказаться от взяток.
    Значение: Ему не хватило воли отказаться от взяток.
  • nellä on kirjailijan verta suonissaan.”
    Дословно: В его сосудах есть кровь писателя.
    Значение: Он прирождённый писатель, талантлив, имеет склонность к письму.
  • Se ei mahdu kallooni.”
    Дословно: Это не помещается в мой череп.
    Значение: Я не понимаю, не могу в это поверить.
  • Hän huusi täysin keuhkoin.”
    Дословно: Он кричал всеми лёгкими.
    Значение: Он кричал во всё горло.
  • nellä on sydän paikallaan.”
    Дословно: У неё сердце на месте.
    Значение: Она добродушная, доброжелательная.

[su_note note_color=”#ffffff” radius=”10″]

Translated by Max — from Russia with love for the beautiful country of a thousand lakes.

Перевёл Макс: с любовью из России к прекрасной стране тысячи озёр

[/su_note]

One Comment

  • I have read your article carefully and I agree with you very much. This has provided a great help for my thesis writing, and I will seriously improve it. However, I don’t know much about a certain place. Can you help me?

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *